Кто любовь потерял, превращается в лёд...
Идём с Амитис по Авиаторов. Наблюдаем вывеску "Монтаж-строй".
Мысли плавно текут в следующем направлении. "Строй" - понятно, глагол в повелительном наклонении. Представим, что "монтаж" - то же самое. Типа как "ебашь!" Ебашь-строй? Не, фигня. О! Ебаш-монтаж!
Озвучиваю.
Амитис говорит, мол, отличная идея, можно продать её кому-нибудь как бренд. Только представь: в одном здании Ебаш-монтаж и ЁбиДоёби!
Нет, - говорю, - тут точно докопаются. А вот где-нибудь, где говорят не по-русски, запросто проканает. Например, во Франции. Там же есть слово montage, которое значит именно то.



Ещё сегодня было. На выставке проголодался, пошёл в другой павильон, где кулинарное оборудование и еда. Вижу: тётушка-узбечка, казан плова, салатик там, выпечка. Попросил плова, расплатился, забираю тарелку и говорю: rahmat! Эту улыбку надо было видеть. Спрашивает, говорю ли по-узбекски. А я был в Ташкенте давным-давно и ни черта не помню.

@темы: Жизненное, Приколы